Ana Sayfa

Öykülü Geceler - Şubat 2005 - Işık Öğütçü

 

Mektup

 
 
Sevgili Dostlar, Değerli Konuklar,

Kilometrelerce uzaklarda Orhan Kemal ile ilgili yaptığınız toplantıda bulunamadığım için üzgünüm. Ama şuna inanıyorum ki bu ölümsüz , evrensel edebiyatçıyı değerli konuşmacılar ve siz değerli konuklar en iyi şekilde anacak, onu değerlendireceksiniz.

Tüm eserlerinde vatan kokusunun ve insanının tüm renklerini yansıtan, hepimizin ortak dertlerini dert edinen, bunları yazarak sıkıntıların giderilmesi için mücadele veren,bu mücadele sırasında kendisinin mahpusluğunu, zor yaşamını, sefaletini umursamayan Orhan Kemal’i ,vefakar çalışmanızla yaşattığınız için oğlu olarak sizleri selamlıyorum.

Orhan Kemal yaşamı boyunca kendi insanına daha da genellersek tüm insanlara inancı sonsuzdu. Bakınız ağabeyime yazdığı 5-6 Şubat 1970 tarihli mektupta ne diyor; Fakir, ezilmiş, zavallı hor görülmüş halkımı ayak altına alacak romanlara, milyon verseler benim için önemli değil. Halka, halkıma inanıyorum. Her türlü geriliğine, zaman zaman hainliğine rağmen suç onun değil. Yüzyıllar boyunca ona ne verilmiş ki ne isteniyor. Oy’unu, kurtlara veriyorsa suç onun mu? “Akrep gibisin kardeşim” de denebilir. Doğrudur ama, onlar gene, her zaman, herşeye rağmen haklıdırlar. Geç, güç, lakin akıllarını yavaş yavaş da olsa başlarına toplayacaklar ve bizzat kendilerinden başka onlara yar olanın bulunamayacağını anlayacaklar bir gün. Ben buna inanıyorum.

Orhan Kemal, Türk insanın, güzel ülkemin yüzakı bir sanatçısıdır. Onu yaşatmak, onu gelecek kuşaklara taşımak ulusal bir görev olduğuna inanıyorum.

Fazıl Hüsnü Dağlarca şöyle yazmış; “Uluslar büyük evlatlarıyla soluk alırlar”. Kültürümüzü tanıtmamız bu ölümsüz sanatçıları her platformda yazmak ve konuşmaktan geçer. Engin Ardıç şunları yazıyor; “Yazacak, konuşulacak konu mu yok? Sen Orhan Kemal’i okuyun diyorsun. Orhan Kemal’i okumanın bütün o olup bitenlerden niçin daha önemli olduğunu anladığınız gün, Avrupa Birliği’ne de gerçekten aday olabilirsiniz”.

Değerli Konuklar,

“2000’li yıllarda Orhan Kemal yaşıyor” projemiz içinde yer alan üstadı, İngilizce konuşulan ülkelerdeki kitapseverlerle buluşturma düşüncesi doğrultusunda dört eseri İngilizce’ye çevrilmiştir. Sizden ricam bu kitapların öncelikle Amerika’da basılması için bizlere destek olmanızdır.

Başka bir Öykülü Geceler’de bulunmak üzere bu organizasyonu hazırlayan başta Buket Şahin’e ve arkadaşlarına teşekkür ediyorum. Sizler iyi ki varsınız. Kültürümüze ve değerlerimize sahip çıktığınız için sizlere de ayrıca teşekkür ediyor, etkinliğinizin başarılı geçmesini diliyorum.

Orhan Kemal Ailesi
Işık Öğütçü

 



                     

 

 
 

 
 

.
.


[email protected]

1